ЯСНЫЙ ЯЗЫК
Одной из задач мероприятий Национального плана действий по реализации в Республике Беларусь положений Конвенции о правах инвалидов на 2017–2025 годы является разработка основ «Ясного языка» и превращение информации в символы.
«Ясный язык» — язык, доступный людям, которые испытывают трудности в чтении и понимании текста, и предполагает он, как правило, использование упрощенной структуры высказываний, слов, наиболее часто употребляемых, без специальной лексики, иностранных заимствований и слов в переносном значении.
«Ясный язык» дает возможность людям самостоятельно принимать решения по отношению к собственной жизни. Такой язык делает необходимую информацию доступной для восприятия, и в результате человек может не только делать выбор, но и понимать его последствия. Это еще один шаг к инклюзии, которое сделало наше общество.
Некоторые материалы на «ясном» языке можно найти на сайте общественного объединения «Белорусская ассоциация помощи детям-инвалидам и молодым инвалидам» https://lifeguide.by/
Использование «ясного языка» в работе с детьми с особенностями психофизического развития
В соответствии с Национальным планом действий по реализации в Республике Беларусь положений Конвенции о правах инвалидов на 2017–2025 годы с целью повышения доступности учебных и иных материалов для учащихся с особенностями психофизического развития должен использоваться «ясный язык». В связи с этим организация образовательного процесса с учащимися с особенностями психофизического развития требует использования учебных материалов, адаптированных согласно требованиям «ясного языка».
В соответствии с Методическими рекомендациями по определению доступности объектов и адаптации услуг, предоставляемых населению, с учетом особых потребностей людей с инвалидностью, утвержденными Протоколом заседания коллегии Министерства труда и социальной защиты Республики Беларусь от 21 февраля 2018 г. № 23, «„ясный язык“ — язык, доступный людям, испытывающим трудности в чтении и (или) понимании текста, предполагающий, как правило, использование упрощенной структуры высказываний, наиболее часто встречающихся общеупотребительных слов без специальной лексики, иностранных заимствований и слов в переносном значении, а также специальных приемов (расположение текста на странице, размер и иные особенности шрифта и др.)».
В процессе создания и адаптации текстов на «ясный язык» принимают участие специалисты и эксперты-оценщики. Специалистами по созданию и адаптации текстов на «ясном языке» могут стать люди любой профессии, которые взаимодействуют с людьми с инвалидностью. Специалисты обязательно должны пройти обучение стандартам «ясного языка». Эксперты-оценщики – это представители той целевой группы, для которой готовят информацию на «ясном языке». Эксперты-оценщики должны пройти специальную подготовку для работы с текстами по правилам «ясного языка». В работе над одним текстом принимают участие 3–4 эксперта-оценщика.
Требования к адаптации учебных и иных материалов с использованием «ясного языка» отражены в Методических рекомендациях «Ясный язык»: как сделать информацию доступной для чтения и понимания» (https://elib.bspu.by/handle/doc/43118). С учетом указанных рекомендаций создаются графические изображения, которыми рекомендуется сопровождать учебные материалы.
При создании или адаптировании текста на «ясном языке» в правом верхнем или левом верхнем углу должен быть размещен логотип, который указывает на это.
Основные положения, подходы и правила, которых необходимо придерживаться при построении и изложении информации на «ясном языке», рекомендации по созданию дидактического материала (памяток для учащихся, индивидуальных карточек, алгоритмов выполнения действий и других) размещены на национальном образовательном портале: https://adu.by/ Главная / Образовательный процесс. 2023/2024 учебный год / Специальное образование / Методические рекомендации